22-秋翻译理论与实践

王昌芹

0课时

539

32

开课学校:吉林农业大学

    

开课时间:-

开课平台:学银在线

开课状态: 开课中

进入课程

翻译理论与实践课程是英语专业一门重要的专业核心课。通过本课程的学习,使学生了解翻译的概念、分类、原则和标准等,了解英汉互译的过程,熟悉英汉两种语言在语义、词法、句法及文化等方面的差异,掌握直译与意译、归化与异化等基本的翻译方法,拆分法等英汉互译的基本技巧。

王昌芹

东北师范大学外国语学院英语语言文学专业硕士研究生毕业。主讲《翻译理论与实践》、《高级英语》等课程。主要研究领域为英语语言文学及翻译理论与实践。2007年赴澳大利亚阳光海岸大学教学法研修。主持完成省级教改课题1项、参加省级教学科研课题10余项;发表教科研论文10余篇;副主编“十一五”规划教材1部;参加国家级线上一流课程1门,参加省级线上线下混合金课、省级精品在线开放课程、省级精品课程、省级优秀课程4门;主持完成翻译理论与实践校级在线精品课程1门。曾获得第三届吉林省青年教师讲课大赛一等奖、校讲课大赛一等奖、校智慧课堂教学创新大赛文科组二等奖。获吉林农业大学先进个人2次


赵 晶

吉林大学外国语言学及应用语言学专业硕士研究生毕业。讲授《口译》、《英语听力》等课程。主要研究方向为跨文化交际、文学等。近年来,在《电影文学》等刊物上发表学术论文10篇;主持完成2项校级教研课题,参加完成20余项省级科研和教研课题;参与编写教材著作2部;参与吉林农业大学精品课及优秀课2门;获得2014年吉林省大学英语讲课比赛一等奖、2014年吉林农业大学青年教师教学竞赛二等奖;获吉林农业大学校级先进个人2次;校级优秀共产党员1次。 


张黎黎

吉林大学外国语言学及应用语言学专业硕士研究生毕业。讲授《基础英语》、《英语听力》、《农业科技英语阅读》等课程。主要研究方向为跨文化交际、语言学等。近年来,在《东北师大学报》等刊物上发表学术论文9篇,CPCI检索两篇;主持完成省级科研和教研课题1项,校级教研课题3项,参加完成20余项省级科研和教研课题;参与编写教材著作13部;参与吉林农业大学精品课及优秀课4门;获得全国高校英语教师讲课比赛一等奖;吉林省大学英语讲课比赛特等奖、吉林农业大学青年教师教学竞赛一等奖;获吉林农业大学“巾帼建功”先进个人1次。 


郭继鹏

吉林大学外国语言学及应用语言学专业硕士研究生毕业。为本科生讲授《基础英语》、《英语国家社会与文化》、《英语听力》等课程。主要研究方向为语言学、跨文化交际等。近年来,主编或参编教材4部, 在《电影文学》等刊物上发表学术论文7篇。主持完成2项校级教研课题,参加完成1项国家级、4项省级课题和多项校级课题。获得吉林省青年教师讲课大赛一等奖,社会实践优秀指导教师,指导学生获得全国大学生英语竞赛一等奖。


刘淑波

2008年毕业于吉林大学公共外语教育学院外国语言学及应用语言学专业,硕士学历。2014年至2015年期间在美国德州理工大学教育学院做访问学者,为期一年。主要研究方向为二语习得及翻译理论与实践。执教以来,潜心英语教学,获多项教学竞赛奖励:2013年获第四届外教社杯全国高校外语教学大赛吉林赛区综合课组三等奖; 2016年获第二届全国外语微课大赛全国优秀奖(吉林赛区一等奖);2016年获外研社教学之星外语微课大赛一等奖。除个人奖励外,还指导学生多次获奖,包括全国大学英语竞赛二等奖一项,三等奖两项;全国高职高专实用英语口语大赛三等奖一项等。至今参与省级课题2项、校级课题3项,发表核心论文2篇,CPCI检索论文3篇,省级论文1篇。


弹窗